卷四十七
推荐阅读:宇宙职业选手、斗罗大陆V重生唐三、万相之王、星门、剑道第一仙、雪中悍刀行、一剑独尊、全职艺术家、牧龙师、临渊行
一秒记住【钱人阁 www.qianrenge.org】,精彩小说无弹窗免费阅读!
南蛮
南蛮杂类,与华人错居,曰蜒,曰狼,曰俚,曰獠,曰頠,俱无君长,随山洞 而居,古先所谓百越是也。其俗断发文身,好相攻讨,浸以微弱,稍属于中国,皆 列为郡县,同之齐人,不复详载。大业中,南荒朝贡者十余国,其事迹多湮灭而无 闻。今所存录,四国而已。
林邑
林邑之先,因汉末交阯女子徵侧之乱,内县功曹子区连杀县令,自号为王。无 子,其甥范熊代立,死,子逸立。日南人范文因乱为逸仆隶,遂教之筑宫室,造器 械。逸甚信任,使文将兵,极得众心。文因问其子弟,或奔或徙。及逸死,国无嗣, 文自立为王。其后范佛为晋扬威将军戴桓所破。宋交州刺史檀和之将兵击之,深入 其境。至梁、陈,亦通使往来。
其国延袤数千里,土多香木金宝,物产大抵与交阯同。以砖为城,蜃灰涂之, 东向户。尊官有二:其一曰西那婆帝,其二曰萨婆地歌。其属官三等:其一曰伦多 姓,次歌伦致帝,次乙他伽兰。外官分为二百余部。其长官曰弗罗,次曰可轮,如 牧宰之差也。王戴金花冠,形如章甫,衣朝霞布,珠玑璎珞,足蹑革履,时复锦袍。 良家子侍卫者二百许人,皆执金装刀。有弓、箭、刀、槊,以竹为弩,傅毒于矢。 乐有琴、笛、琵琶、五弦,颇与中国同。每击鼓以警众,吹蠡以即戎。
其人深目高鼻,发拳色黑。俗皆徒跣,以幅布缠身。冬月衣袍。妇人椎髻。施 椰叶席。每有婚媾,令媒者赍金银钏、酒二壶、鱼数头至女家。于是择日,夫家会 亲宾,歌舞相对。女家请一婆罗门,送女至男家,婿盥手,因牵女授之。王死七日 而葬,有官者三日,庶人一日。皆以函盛尸,鼓舞导从,舆至水次,积薪焚之。收 其余骨,王则内金甕中,沉之于海,有官者以铜甕,沉之于海口;庶人以瓦,送之 于江。男女皆截发,随丧至水次,尽哀而止,归则不哭。每七日,然香散花,复哭, 尽哀而止。尽七七而罢,至百日、三年,亦如之。人皆奉佛,文字同于天竺。
高祖既平陈,乃遣使献方物,其后朝贡遂绝。时天下无事,群臣言林邑多奇宝 者。仁寿末,上遣大将军刘方为驩州道行军总管,率钦州刺史宁长真、驩州刺史李 晕、开府秦雄步骑万余及犯罪者数千人击之。其王梵志率其徒乘巨象而战,方军不 利。方于是多掘小坑,草覆其上,因以兵挑之。梵志悉众而阵,方与战,伪北,梵 志逐之,至坑所,其众多陷,转相惊骇,军遂乱。方纵兵击之,大破之。频战辄败, 遂弃城而走。方入其都,获其庙主十八枚,皆铸金为之,盖其有国十八叶矣。方班 师,梵志复其故地,遣使谢罪,于是朝贡不绝。
赤土
赤土国,扶南之别种也。在南海中,水行百余日而达所都。土色多赤,因以为 号。东波罗刺国,西婆罗娑国,南诃罗旦国,北拒大海,地方数千里。其王姓瞿昙 氏,名利富多塞,不知有国近远。称其父释王位出家为道,传位于利富多塞,在位 十六年矣。有三妻,并邻国王之女也。居僧祗城,有门三重,相去各百许步。每门 图画飞仙、仙人、菩萨之像,县金花铃毦,妇女数十人,或奏乐,或捧金花。又饰 四妇人,容饰如佛塔边金刚力士之状,夹门而立。门外者持兵仗,门内者执白拂。 夹道垂素网,缀花。王宫诸屋悉是重阁,北户,北面而坐。坐三重之榻。衣朝霞布, 冠金花冠,垂杂宝璎珞。四女子立侍,左右兵卫百余人。王榻后作一木龛,以金银 五香木杂钿之。龛后悬一金光焰,夹榻又树二金镜,镜前并陈金甕,甕前各有金香 炉。当前置一金伏牛,牛前树壹宝盖,盖左右皆有宝扇。婆罗门等数百人,东西重 行,相向而坐。其官有萨陀迦罗一人,陀拏达义二人,迦利蜜迦三人,共掌政事; 俱罗末帝一人,掌刑法。每城置那邪迦一人,钵帝十人。
其俗等皆穿耳剪发,无跪拜之礼。以香油涂身。其俗敬佛,尤重婆罗门。妇人 作髻于项后。男女通以朝霞、朝云杂色布为衣。豪富之室,恣意华靡,唯金锁非王 赐不得服用。每婚嫁,择吉日,女家先期五日,作乐饮酒,父执女手以授婿,七日 乃配焉。既娶则分财别居,唯幼子与父同居。父母兄弟死则剔发素服,就水上构竹 木为棚,棚内积薪,以尸置上。烧香建幡,吹蠡击鼓以送之,纵火焚薪,遂落于水。 贵贱皆同。唯国王烧讫,收灰贮以金瓶,藏于庙屋。冬夏常温,雨多霁少,种植无 时,特宜稻、穄、白豆、黑麻,自余物产,多同于交阯。以甘蔗作酒,杂以紫瓜根。 酒色黄赤,味亦香美。亦名椰浆为酒。
炀帝即位,募能通绝域者。大业三年,屯田主事常骏、虞部主事王君政等请使 赤土。帝大悦,赐骏等帛各百匹,时服一袭而遣。赍物五千段,以赐赤土王。其年 十月,骏等自南海郡乘舟,昼夜二旬,每值便风。至焦石山而过,东南泊陵伽钵拔 多洲,西与林邑相对,上有神祠焉。又南行,至师子石,自是岛屿连接。又行二三 日,西望见狼牙须国之山,于是南达鸡笼岛,至于赤土之界。其王遣婆罗门鸠摩罗 以舶三十艘来迎,吹蠡击鼓,以乐隋使,进金锁以缆骏船。月余,至其都,王遣其 子那邪迦请与骏等礼见。先遣人送金盘,贮香花并镜镊,金合二枚,贮香油,金瓶 八枚,贮香水,白叠布四条,以拟供使者盥洗。其日未时,那邪迦又将象二头,持 孔雀盖以迎使人,并致金花、金盘以藉诏函。男女百人奏蠡鼓,婆罗门二人导路, 至王宫。骏等奉诏书上阁,王以下皆坐。宣诏讫,引骏等坐,奏天竺乐。事毕,骏 等还馆,又遣婆罗门就馆送食,以草叶为盘,其大方丈。因谓骏曰:“今是大国中 人,非复赤土国矣。饮食疏薄,愿为大国意而食之。”后数日,请骏等入宴,仪卫 导从如初见之礼。王前设两床,床上并设草叶盘,方一丈五尺,上有黄白紫赤四色 之饼,牛、羊、鱼、鳖、猪、蝳蝐之肉百余品。延骏升床,从者坐于地席,各以金 钟置酒,女乐迭奏,礼遗甚厚。寻遣那邪迦随骏贡方物,并献金芙蓉冠、龙脑香。 以铸金为多罗叶,隐起成文以为表,金函封之,令婆罗门以香花奏蠡鼓而送之。既 入海,见绿鱼群飞水上。浮海十余日,至林邑东南,并山而行。其海水阔千余步, 色黄气腥,舟行一日不绝,云是大鱼粪也。循海北岸,达于交止。骏以六年春与 那邪迦于弘农谒帝,大悦,赐骏等物二百段,俱授秉义尉,那邪迦等官赏各有差。
真腊
真腊国,在林邑西南,本扶南之属国也。去日南郡舟行六十日,而南接车渠国, 西有硃江国。其王姓刹利氏,名质多斯那。自其祖渐已强盛,至质多斯那,遂兼扶 南而有之。死,子伊奢那先代立。居伊奢那城,郭下二万余家。城中有一大堂,是 王听政之所。总大城三十,城有数千家,各有部帅,官名与林邑同。其王三日一听 朝,坐五香七宝床,上施宝帐。其帐以文木为竿,象牙、金钿为壁,状如小屋,悬 金光焰,有同于赤土。前有金香炉,二人侍侧。王着朝霞古贝,瞒络腰腹,下垂至 胫,头戴金宝花冠,被真珠璎珞,足履革屣,耳悬金珰。常服白叠,以象牙为屩。 若露发,则不加璎珞。臣人服制,大抵相类。有五大臣,一曰孤落支,二曰高相凭, 三曰婆何多陵,四曰舍摩陵,五曰髯多娄,及诸小臣。朝于王者,辄以阶下三稽首。 王唤上阶,则跪,以两手抱膊,绕王环坐。议政事讫,跪伏而去。阶庭门阁,侍卫 有千余人,被甲持仗。其国与参半、硃江二国和亲,数与林邑、陀桓二国战争。其 人行止皆持甲仗,若有征伐,因而用之。其俗非王正妻子,不得为嗣。王初立之日, 所有兄弟并刑残之,或去一指,或劓其鼻,别处供给,不得仕进。
人形小而色黑。妇人亦有白者。悉拳发垂耳,性气捷劲。居处器物,颇类赤土。 以右手为净,左手为秽。每旦澡洗,以杨枝净齿,读诵经咒。又澡洒乃食,食罢还 用杨枝净齿,又读经咒。饮食多苏酪、沙糖、秔粟、米饼。欲食之时,先取杂肉羹 与饼相和,手擩而食。娶妻者,唯送衣一具,择日遣媒人迎妇。男女二家各八日不 出,昼夜燃灯不息。男婚礼毕,即与父母分财别居。父母死,小兒未婚者,以余财 与之。若婚毕,财物入官。其丧葬,兒女皆七日不食,剔发而哭,僧尼、道士、亲 故皆来聚会,音乐送之。以五香木烧尸,收灰以金银瓶盛,送于大水之内。贫者或 用瓦,而以彩色画之。亦有不焚,送尸山中,任野兽食者。
其国北多山阜,南有水泽,地气尤热,无霜雪,饶瘴疠毒虫。土宜粱稻,少黍 粟,果菜与日南、九真相类。异者有婆那娑树,无花,叶似柿,实似冬瓜;奄罗树, 花叶似枣,实似李;毗野树,花似木瓜,叶似杏,实似楮;婆田罗树,花叶实并似 枣而小异;歌毕佗树,花似林檎,叶似榆而厚大,实似李,其大如升。自余多同九 真。海中有鱼名建同,四足,无鳞,其鼻如象,吸水上喷,高五六十尺。有浮胡鱼, 其形似且,嘴如鹦鹉,有八足。多大鱼,半身出水,望之如山。
每五六月中,毒气流行,即以白猪、白牛、白羊于城西门外祠之。不然者,五 谷不登,六畜多死,人众疾疫。近都有陵伽钵婆山,上有神祠,每以兵五千人守卫 之。城东有神名婆多利,祭用人肉。其王年别杀人,以夜祀祷,亦有守卫者千人。 其敬鬼如此。多奉佛法,尤信道士,佛及道士并立像于馆。
大业十二年,遣使贡献,帝礼之甚厚,其后亦绝。
婆利
婆利国,自交阯浮海,南过赤土、丹丹,乃至其国。国界东西四月行,南北四 十五日行。王姓刹利邪伽,名护滥那婆。官曰独诃邪挐,次曰独诃氏挐。国人善投 轮刀,其大如镜,中有窍,外锋如锯,远以投人,无不中。其余兵器,与中国略同。 俗类真腊,物产同于林邑。其杀人及盗,截其手,奸者锁其足,期年而止。祭祀必 以月晦,盘贮酒肴,浮之流水。每十一月,必设大祭。海出珊瑚。有鸟名舍利,解 人语。大业十二年,遣使朝贡,后遂绝。于时南荒有丹丹、盘盘二国,亦来贡方物, 其风俗物产,大抵相类云。
史臣曰:礼云:“南方曰蛮,有不火食者矣。”书称:“蛮夷猾夏。” 诗曰:“蠢尔蛮荆。”种类实繁,代为纷梗。自秦并二楚,汉平百越,地穷丹 徼,景极日南,水陆可居,咸为郡县。暨乎境分吴、蜀,时经晋、宋,道有污隆, 服叛不一。高祖受命,克平九宇。炀帝纂业,威加八荒。甘心远夷,志求珍异,故 师出于流求,兵加于林邑,威振殊俗,过于秦、汉远矣。虽有荒外之功,无救域中 之败,传曰:“非圣人,外宁必内忧。”诚哉斯言也!
<b>部分译文</b>
真腊国在林邑国的西南方,本来是扶南国的附属国。
离日南郡有乘船走六十天的路程,南与车渠国接壤,西与朱江国相邻。
国王姓刹利,名叫质多斯那。
从他的祖父开始逐渐强大兴旺起来,到质多斯那时,就兼并了扶南国而归为己有。
质多斯那死后,他的儿子伊奢那先继承王位,居住在伊奢那城,城中共有两万多户人家。
城中有一座大殿堂,这是国王听政的地方。
全国有大城三十座,每城有几千户人家,各有官员,官职名称与林邑国的官职名称相同。
国王三天上一次朝,上朝时坐在五香七宝床上,床上悬挂宝帐。
那宝帐用彩木做撑竿,象牙、金钿做壁,形状像小屋一样,摆动时金光闪闪,如同红玉一般。
面前摆有金香炉,两个侍卫分站两侧。
国王身着古贝朝霞衣,腰腹围着彩服,向下垂到小腿,头戴金宝花帽,身上披满珍珠璎珞,脚穿皮靴,耳上挂着金王当。
平常穿白叠服,用象牙做拖鞋。
如果不带帽子,就不披挂珍珠璎珞。
官与民的穿着,大体相似。
真腊国有五个大臣,第一个叫孤落支,第二个叫高相凭,第三个叫婆何多陵,第四个叫舍摩陵,第五个叫髯多娄,还有众多小臣。
朝见国王时,就在台阶下叩三下头。
国王叫进殿,大臣才上台阶,进殿后大臣就跪着,用两手抱着胳膊,在国王周围坐着。
参议政事完毕,跪趴着离开国王。
朝廷台阶门阁,卫士有一千多人,都身披铠甲手拿兵器。
真腊国跟参半、朱江两国结亲和好,而多次跟林邑、陀桓两国发生战争。
就在平时他们也都披铠甲,手持兵器,如果发生征战,就用武器。
真腊国的风俗是:不是国王正妻的儿子,不能作为王位的继承人。
国王初即王位的那一天,所有弟兄同时用刑,使他们残废,有的割去一个手指,有的割掉鼻子,并发放到边远地方,供给他们生活费用,不允许他们做官。
真腊国人的体形矮小,肤色黑,而女人中也有白肤色的。
真腊国人都卷曲着头发,垂到耳下。
行动敏捷,性格刚劲。
家具器物的色彩跟赤玉的色彩很相似。
他们认为右手洁净,左手污秽。
每天早晨洗漱,用杨树枝漱口之后,诵读经文。
再洗漱然后才吃早饭,吃完又用杨树枝净齿,再诵读经文。
多吃苏酪、沙糖、禾亢粟、米饼。
吃的时候,先拿熟杂肉羹跟米饼之类食物相混和,用手捏成团吃。
娶媳妇的人,只送一套衣服作为聘礼,再选择吉日让媒人将新娘接到男家。
迎亲后男女两家八天内家人不准外出,日夜点灯不灭。
男子结婚后,就与父母分家产,另起炉灶生活。
父母死后还有未结婚的小儿子,就将剩余的家产给予他。
如果儿子们全结了婚,剩余财物就归官府所有。
给父母办丧事时,儿女们都七天不吃东西,剃光头发哭丧,僧人尼姑、道士、亲戚朋友都来聚会,并奏乐送葬。
用五香木将尸体火化,把骨灰用金银瓶装着,投入大水之中。
贫穷人家有的用瓦罐装骨灰,并在瓦罐上涂上彩图。
也有不火化的,直接把尸体送到山上,任野兽食用。
真腊国北方有很多山峰,南面是水泽,气温相当高,全年没有霜雪,多有瘴气,经常流行疟疾等传染病,毒蜂蜇人时有发生。
水土适宜种植高粱稻谷,很少种植黍子玉米,水果、蔬菜品种跟日南、九真国大抵相同。
不同的是:种有婆那娑树,不开花,叶子像柿子叶,果实像冬瓜;奄罗树,花和叶像枣树,果实像李子;毗野树,花像木瓜,叶像杏子,果实像楮树的果实;婆田罗树,花、叶、果实都极像枣树而略有不同;歌毕他树,花像林禽,叶子像榆树叶而较肥大,果实像李子,有升那样大。
其余的树种跟九真国大多相同。
海里有一种鱼,名叫建同,有四只脚,没有鳞,它的鼻子似象鼻,吸水后,向上喷水高达五六丈。
还有一种叫浮胡鱼,它的形状像鱼且,嘴像鹦鹉,长有八只脚。
海里有很多很大的鱼,大鱼跃出水面半截身子,看上去像山。
每年的五六月里,当毒气流行时,真腊国人就把白猪、白牛、白羊作为祭品放到城西门外祭祀。
如果不像这样做,那么五谷就不能丰收,六畜大多死亡,很多人就要患病。
都城附近有陵伽钵婆山,山上有神庙,常年用五千卫士守卫着它。
都城的东面,有个名叫婆多利的神,其祭品用的是人肉。
国王年年杀人,在夜晚用人肉祭祀神仙。
有的神庙的守卫有上千人。
真腊国就像这样崇敬鬼神。
他们大多信奉佛法,尤其信奉道士,把佛和道士的像同时立在庙宇里。
隋炀帝大业十二年(616),真腊国王派使者向隋朝进贡,隋炀帝盛情款待,此后再没有向隋朝进贡。
南蛮
南蛮杂类,与华人错居,曰蜒,曰狼,曰俚,曰獠,曰頠,俱无君长,随山洞 而居,古先所谓百越是也。其俗断发文身,好相攻讨,浸以微弱,稍属于中国,皆 列为郡县,同之齐人,不复详载。大业中,南荒朝贡者十余国,其事迹多湮灭而无 闻。今所存录,四国而已。
林邑
林邑之先,因汉末交阯女子徵侧之乱,内县功曹子区连杀县令,自号为王。无 子,其甥范熊代立,死,子逸立。日南人范文因乱为逸仆隶,遂教之筑宫室,造器 械。逸甚信任,使文将兵,极得众心。文因问其子弟,或奔或徙。及逸死,国无嗣, 文自立为王。其后范佛为晋扬威将军戴桓所破。宋交州刺史檀和之将兵击之,深入 其境。至梁、陈,亦通使往来。
其国延袤数千里,土多香木金宝,物产大抵与交阯同。以砖为城,蜃灰涂之, 东向户。尊官有二:其一曰西那婆帝,其二曰萨婆地歌。其属官三等:其一曰伦多 姓,次歌伦致帝,次乙他伽兰。外官分为二百余部。其长官曰弗罗,次曰可轮,如 牧宰之差也。王戴金花冠,形如章甫,衣朝霞布,珠玑璎珞,足蹑革履,时复锦袍。 良家子侍卫者二百许人,皆执金装刀。有弓、箭、刀、槊,以竹为弩,傅毒于矢。 乐有琴、笛、琵琶、五弦,颇与中国同。每击鼓以警众,吹蠡以即戎。
其人深目高鼻,发拳色黑。俗皆徒跣,以幅布缠身。冬月衣袍。妇人椎髻。施 椰叶席。每有婚媾,令媒者赍金银钏、酒二壶、鱼数头至女家。于是择日,夫家会 亲宾,歌舞相对。女家请一婆罗门,送女至男家,婿盥手,因牵女授之。王死七日 而葬,有官者三日,庶人一日。皆以函盛尸,鼓舞导从,舆至水次,积薪焚之。收 其余骨,王则内金甕中,沉之于海,有官者以铜甕,沉之于海口;庶人以瓦,送之 于江。男女皆截发,随丧至水次,尽哀而止,归则不哭。每七日,然香散花,复哭, 尽哀而止。尽七七而罢,至百日、三年,亦如之。人皆奉佛,文字同于天竺。
高祖既平陈,乃遣使献方物,其后朝贡遂绝。时天下无事,群臣言林邑多奇宝 者。仁寿末,上遣大将军刘方为驩州道行军总管,率钦州刺史宁长真、驩州刺史李 晕、开府秦雄步骑万余及犯罪者数千人击之。其王梵志率其徒乘巨象而战,方军不 利。方于是多掘小坑,草覆其上,因以兵挑之。梵志悉众而阵,方与战,伪北,梵 志逐之,至坑所,其众多陷,转相惊骇,军遂乱。方纵兵击之,大破之。频战辄败, 遂弃城而走。方入其都,获其庙主十八枚,皆铸金为之,盖其有国十八叶矣。方班 师,梵志复其故地,遣使谢罪,于是朝贡不绝。
赤土
赤土国,扶南之别种也。在南海中,水行百余日而达所都。土色多赤,因以为 号。东波罗刺国,西婆罗娑国,南诃罗旦国,北拒大海,地方数千里。其王姓瞿昙 氏,名利富多塞,不知有国近远。称其父释王位出家为道,传位于利富多塞,在位 十六年矣。有三妻,并邻国王之女也。居僧祗城,有门三重,相去各百许步。每门 图画飞仙、仙人、菩萨之像,县金花铃毦,妇女数十人,或奏乐,或捧金花。又饰 四妇人,容饰如佛塔边金刚力士之状,夹门而立。门外者持兵仗,门内者执白拂。 夹道垂素网,缀花。王宫诸屋悉是重阁,北户,北面而坐。坐三重之榻。衣朝霞布, 冠金花冠,垂杂宝璎珞。四女子立侍,左右兵卫百余人。王榻后作一木龛,以金银 五香木杂钿之。龛后悬一金光焰,夹榻又树二金镜,镜前并陈金甕,甕前各有金香 炉。当前置一金伏牛,牛前树壹宝盖,盖左右皆有宝扇。婆罗门等数百人,东西重 行,相向而坐。其官有萨陀迦罗一人,陀拏达义二人,迦利蜜迦三人,共掌政事; 俱罗末帝一人,掌刑法。每城置那邪迦一人,钵帝十人。
其俗等皆穿耳剪发,无跪拜之礼。以香油涂身。其俗敬佛,尤重婆罗门。妇人 作髻于项后。男女通以朝霞、朝云杂色布为衣。豪富之室,恣意华靡,唯金锁非王 赐不得服用。每婚嫁,择吉日,女家先期五日,作乐饮酒,父执女手以授婿,七日 乃配焉。既娶则分财别居,唯幼子与父同居。父母兄弟死则剔发素服,就水上构竹 木为棚,棚内积薪,以尸置上。烧香建幡,吹蠡击鼓以送之,纵火焚薪,遂落于水。 贵贱皆同。唯国王烧讫,收灰贮以金瓶,藏于庙屋。冬夏常温,雨多霁少,种植无 时,特宜稻、穄、白豆、黑麻,自余物产,多同于交阯。以甘蔗作酒,杂以紫瓜根。 酒色黄赤,味亦香美。亦名椰浆为酒。
炀帝即位,募能通绝域者。大业三年,屯田主事常骏、虞部主事王君政等请使 赤土。帝大悦,赐骏等帛各百匹,时服一袭而遣。赍物五千段,以赐赤土王。其年 十月,骏等自南海郡乘舟,昼夜二旬,每值便风。至焦石山而过,东南泊陵伽钵拔 多洲,西与林邑相对,上有神祠焉。又南行,至师子石,自是岛屿连接。又行二三 日,西望见狼牙须国之山,于是南达鸡笼岛,至于赤土之界。其王遣婆罗门鸠摩罗 以舶三十艘来迎,吹蠡击鼓,以乐隋使,进金锁以缆骏船。月余,至其都,王遣其 子那邪迦请与骏等礼见。先遣人送金盘,贮香花并镜镊,金合二枚,贮香油,金瓶 八枚,贮香水,白叠布四条,以拟供使者盥洗。其日未时,那邪迦又将象二头,持 孔雀盖以迎使人,并致金花、金盘以藉诏函。男女百人奏蠡鼓,婆罗门二人导路, 至王宫。骏等奉诏书上阁,王以下皆坐。宣诏讫,引骏等坐,奏天竺乐。事毕,骏 等还馆,又遣婆罗门就馆送食,以草叶为盘,其大方丈。因谓骏曰:“今是大国中 人,非复赤土国矣。饮食疏薄,愿为大国意而食之。”后数日,请骏等入宴,仪卫 导从如初见之礼。王前设两床,床上并设草叶盘,方一丈五尺,上有黄白紫赤四色 之饼,牛、羊、鱼、鳖、猪、蝳蝐之肉百余品。延骏升床,从者坐于地席,各以金 钟置酒,女乐迭奏,礼遗甚厚。寻遣那邪迦随骏贡方物,并献金芙蓉冠、龙脑香。 以铸金为多罗叶,隐起成文以为表,金函封之,令婆罗门以香花奏蠡鼓而送之。既 入海,见绿鱼群飞水上。浮海十余日,至林邑东南,并山而行。其海水阔千余步, 色黄气腥,舟行一日不绝,云是大鱼粪也。循海北岸,达于交止。骏以六年春与 那邪迦于弘农谒帝,大悦,赐骏等物二百段,俱授秉义尉,那邪迦等官赏各有差。
真腊
真腊国,在林邑西南,本扶南之属国也。去日南郡舟行六十日,而南接车渠国, 西有硃江国。其王姓刹利氏,名质多斯那。自其祖渐已强盛,至质多斯那,遂兼扶 南而有之。死,子伊奢那先代立。居伊奢那城,郭下二万余家。城中有一大堂,是 王听政之所。总大城三十,城有数千家,各有部帅,官名与林邑同。其王三日一听 朝,坐五香七宝床,上施宝帐。其帐以文木为竿,象牙、金钿为壁,状如小屋,悬 金光焰,有同于赤土。前有金香炉,二人侍侧。王着朝霞古贝,瞒络腰腹,下垂至 胫,头戴金宝花冠,被真珠璎珞,足履革屣,耳悬金珰。常服白叠,以象牙为屩。 若露发,则不加璎珞。臣人服制,大抵相类。有五大臣,一曰孤落支,二曰高相凭, 三曰婆何多陵,四曰舍摩陵,五曰髯多娄,及诸小臣。朝于王者,辄以阶下三稽首。 王唤上阶,则跪,以两手抱膊,绕王环坐。议政事讫,跪伏而去。阶庭门阁,侍卫 有千余人,被甲持仗。其国与参半、硃江二国和亲,数与林邑、陀桓二国战争。其 人行止皆持甲仗,若有征伐,因而用之。其俗非王正妻子,不得为嗣。王初立之日, 所有兄弟并刑残之,或去一指,或劓其鼻,别处供给,不得仕进。
人形小而色黑。妇人亦有白者。悉拳发垂耳,性气捷劲。居处器物,颇类赤土。 以右手为净,左手为秽。每旦澡洗,以杨枝净齿,读诵经咒。又澡洒乃食,食罢还 用杨枝净齿,又读经咒。饮食多苏酪、沙糖、秔粟、米饼。欲食之时,先取杂肉羹 与饼相和,手擩而食。娶妻者,唯送衣一具,择日遣媒人迎妇。男女二家各八日不 出,昼夜燃灯不息。男婚礼毕,即与父母分财别居。父母死,小兒未婚者,以余财 与之。若婚毕,财物入官。其丧葬,兒女皆七日不食,剔发而哭,僧尼、道士、亲 故皆来聚会,音乐送之。以五香木烧尸,收灰以金银瓶盛,送于大水之内。贫者或 用瓦,而以彩色画之。亦有不焚,送尸山中,任野兽食者。
其国北多山阜,南有水泽,地气尤热,无霜雪,饶瘴疠毒虫。土宜粱稻,少黍 粟,果菜与日南、九真相类。异者有婆那娑树,无花,叶似柿,实似冬瓜;奄罗树, 花叶似枣,实似李;毗野树,花似木瓜,叶似杏,实似楮;婆田罗树,花叶实并似 枣而小异;歌毕佗树,花似林檎,叶似榆而厚大,实似李,其大如升。自余多同九 真。海中有鱼名建同,四足,无鳞,其鼻如象,吸水上喷,高五六十尺。有浮胡鱼, 其形似且,嘴如鹦鹉,有八足。多大鱼,半身出水,望之如山。
每五六月中,毒气流行,即以白猪、白牛、白羊于城西门外祠之。不然者,五 谷不登,六畜多死,人众疾疫。近都有陵伽钵婆山,上有神祠,每以兵五千人守卫 之。城东有神名婆多利,祭用人肉。其王年别杀人,以夜祀祷,亦有守卫者千人。 其敬鬼如此。多奉佛法,尤信道士,佛及道士并立像于馆。
大业十二年,遣使贡献,帝礼之甚厚,其后亦绝。
婆利
婆利国,自交阯浮海,南过赤土、丹丹,乃至其国。国界东西四月行,南北四 十五日行。王姓刹利邪伽,名护滥那婆。官曰独诃邪挐,次曰独诃氏挐。国人善投 轮刀,其大如镜,中有窍,外锋如锯,远以投人,无不中。其余兵器,与中国略同。 俗类真腊,物产同于林邑。其杀人及盗,截其手,奸者锁其足,期年而止。祭祀必 以月晦,盘贮酒肴,浮之流水。每十一月,必设大祭。海出珊瑚。有鸟名舍利,解 人语。大业十二年,遣使朝贡,后遂绝。于时南荒有丹丹、盘盘二国,亦来贡方物, 其风俗物产,大抵相类云。
史臣曰:礼云:“南方曰蛮,有不火食者矣。”书称:“蛮夷猾夏。” 诗曰:“蠢尔蛮荆。”种类实繁,代为纷梗。自秦并二楚,汉平百越,地穷丹 徼,景极日南,水陆可居,咸为郡县。暨乎境分吴、蜀,时经晋、宋,道有污隆, 服叛不一。高祖受命,克平九宇。炀帝纂业,威加八荒。甘心远夷,志求珍异,故 师出于流求,兵加于林邑,威振殊俗,过于秦、汉远矣。虽有荒外之功,无救域中 之败,传曰:“非圣人,外宁必内忧。”诚哉斯言也!
<b>部分译文</b>
真腊国在林邑国的西南方,本来是扶南国的附属国。
离日南郡有乘船走六十天的路程,南与车渠国接壤,西与朱江国相邻。
国王姓刹利,名叫质多斯那。
从他的祖父开始逐渐强大兴旺起来,到质多斯那时,就兼并了扶南国而归为己有。
质多斯那死后,他的儿子伊奢那先继承王位,居住在伊奢那城,城中共有两万多户人家。
城中有一座大殿堂,这是国王听政的地方。
全国有大城三十座,每城有几千户人家,各有官员,官职名称与林邑国的官职名称相同。
国王三天上一次朝,上朝时坐在五香七宝床上,床上悬挂宝帐。
那宝帐用彩木做撑竿,象牙、金钿做壁,形状像小屋一样,摆动时金光闪闪,如同红玉一般。
面前摆有金香炉,两个侍卫分站两侧。
国王身着古贝朝霞衣,腰腹围着彩服,向下垂到小腿,头戴金宝花帽,身上披满珍珠璎珞,脚穿皮靴,耳上挂着金王当。
平常穿白叠服,用象牙做拖鞋。
如果不带帽子,就不披挂珍珠璎珞。
官与民的穿着,大体相似。
真腊国有五个大臣,第一个叫孤落支,第二个叫高相凭,第三个叫婆何多陵,第四个叫舍摩陵,第五个叫髯多娄,还有众多小臣。
朝见国王时,就在台阶下叩三下头。
国王叫进殿,大臣才上台阶,进殿后大臣就跪着,用两手抱着胳膊,在国王周围坐着。
参议政事完毕,跪趴着离开国王。
朝廷台阶门阁,卫士有一千多人,都身披铠甲手拿兵器。
真腊国跟参半、朱江两国结亲和好,而多次跟林邑、陀桓两国发生战争。
就在平时他们也都披铠甲,手持兵器,如果发生征战,就用武器。
真腊国的风俗是:不是国王正妻的儿子,不能作为王位的继承人。
国王初即王位的那一天,所有弟兄同时用刑,使他们残废,有的割去一个手指,有的割掉鼻子,并发放到边远地方,供给他们生活费用,不允许他们做官。
真腊国人的体形矮小,肤色黑,而女人中也有白肤色的。
真腊国人都卷曲着头发,垂到耳下。
行动敏捷,性格刚劲。
家具器物的色彩跟赤玉的色彩很相似。
他们认为右手洁净,左手污秽。
每天早晨洗漱,用杨树枝漱口之后,诵读经文。
再洗漱然后才吃早饭,吃完又用杨树枝净齿,再诵读经文。
多吃苏酪、沙糖、禾亢粟、米饼。
吃的时候,先拿熟杂肉羹跟米饼之类食物相混和,用手捏成团吃。
娶媳妇的人,只送一套衣服作为聘礼,再选择吉日让媒人将新娘接到男家。
迎亲后男女两家八天内家人不准外出,日夜点灯不灭。
男子结婚后,就与父母分家产,另起炉灶生活。
父母死后还有未结婚的小儿子,就将剩余的家产给予他。
如果儿子们全结了婚,剩余财物就归官府所有。
给父母办丧事时,儿女们都七天不吃东西,剃光头发哭丧,僧人尼姑、道士、亲戚朋友都来聚会,并奏乐送葬。
用五香木将尸体火化,把骨灰用金银瓶装着,投入大水之中。
贫穷人家有的用瓦罐装骨灰,并在瓦罐上涂上彩图。
也有不火化的,直接把尸体送到山上,任野兽食用。
真腊国北方有很多山峰,南面是水泽,气温相当高,全年没有霜雪,多有瘴气,经常流行疟疾等传染病,毒蜂蜇人时有发生。
水土适宜种植高粱稻谷,很少种植黍子玉米,水果、蔬菜品种跟日南、九真国大抵相同。
不同的是:种有婆那娑树,不开花,叶子像柿子叶,果实像冬瓜;奄罗树,花和叶像枣树,果实像李子;毗野树,花像木瓜,叶像杏子,果实像楮树的果实;婆田罗树,花、叶、果实都极像枣树而略有不同;歌毕他树,花像林禽,叶子像榆树叶而较肥大,果实像李子,有升那样大。
其余的树种跟九真国大多相同。
海里有一种鱼,名叫建同,有四只脚,没有鳞,它的鼻子似象鼻,吸水后,向上喷水高达五六丈。
还有一种叫浮胡鱼,它的形状像鱼且,嘴像鹦鹉,长有八只脚。
海里有很多很大的鱼,大鱼跃出水面半截身子,看上去像山。
每年的五六月里,当毒气流行时,真腊国人就把白猪、白牛、白羊作为祭品放到城西门外祭祀。
如果不像这样做,那么五谷就不能丰收,六畜大多死亡,很多人就要患病。
都城附近有陵伽钵婆山,山上有神庙,常年用五千卫士守卫着它。
都城的东面,有个名叫婆多利的神,其祭品用的是人肉。
国王年年杀人,在夜晚用人肉祭祀神仙。
有的神庙的守卫有上千人。
真腊国就像这样崇敬鬼神。
他们大多信奉佛法,尤其信奉道士,把佛和道士的像同时立在庙宇里。
隋炀帝大业十二年(616),真腊国王派使者向隋朝进贡,隋炀帝盛情款待,此后再没有向隋朝进贡。