龙啊龙

推荐阅读:风起龙城弃宇宙夜的命名术剑来渡劫之王第九特区天下第九三寸人间大符篆师飞剑问道

一秒记住【钱人阁 www.qianrenge.org】,精彩小说无弹窗免费阅读!

    我一直感叹月亮为什么普照着全世界,居然乐此不疲。它如果只照那么三五片地儿多好,省得许多人大老远的回趟家,怎么看都觉得这月亮没外面的圆。与其让游子遗憾,还是让游子开心点好。毕竟,这家里的老爹老妈日思夜想的就是他们远游的儿女。

    这下倒好,一则新闻看得,我又想感叹龙了。

    龙历来是中华民族的向征,即使是历代最雄武、智慧的君主都爱自称是真龙天子,并愿意她永远保佑自己的龙子龙孙。在古代,龙绝对是皇家的专利,普通人稍有不慎便有可能犯了僭越重罪。这好容易叫广大人民敢于自喻为龙的传人。有人却说,在西方,龙是凶物,显得霸气。按说,它在东在南在北,都无损于我们对她的祟拜,毕竟在咱们这儿,龙不但是吉祥物,还有腾飞、振奋、开拓、变化等寓意。

    或者一家之言不足为信,俺就又上网查了查,网上的资料显示:在中国古代的神话传说中,龙或作为开天辟地的创生神,与盘古齐名;或积极参与了伏羲女娲的婚配,从而繁衍了人类;或帮助黄帝取得了统一战争的胜利;或协助夏禹治理洪水,为千秋万代造福。因此,鉴于神话传说与民族起源难以割离的关系,可以说,所有的炎黄子孙、华夏儿女,都领受过龙的福祉,都可称为“龙的传人”

    喏,这不是挺好的象征意义么,改什么啊?还到哪儿再寻这有着八千年历史的神兽?若一定要牵就西方人的习俗,那我们干脆连“三”也别用了,以后教小孩子数数直接把“三”省略了。免得让外国友人听说我们这儿大批量地使用着“三”而心里填堵,影响了大家的国际友谊。

    什么?

    “在重塑和构建中国国家形象品牌时,应该非常重视和积极挖掘中国传统文化中的正面形象和积极元素,做到古为今用,推陈出新,重塑出能够真正代表当今中国形象的标志物和载体”

    照这么说,还要挖掘中国的传统文化?唉,只好从八千年再挖到九千或者十千年了。但是,有没有一样东西能避免像龙那样非旦“具有一定的局限性”而且“容易招致误读误解或别有用心的歪曲”?

    我想啊想,想啊想,想得头痛了也想不起来。忽然灵机一动,想起找本西方神话故事书,看看在他们那地方,什么是吉祥的。但,未能付诸行动,心里又生出另外一个疑问:这到底是给中国找形象代表,还是确定西方的心头肉?到底是要推广中国的民族文化,还是打算普及西方神话?

    当英语课程几乎无孔不入,让只会个a、b、c 的人们想报个大本念念都因它而生退意,蓦然听闻有个声音,振振有词地谈改换中国形象的必要性,这心里便不是个滋味。英语,咱是没个通了,好歹,还能以中国传统文化而自豪,并得以时常用祟敬的眼光欣赏无处不在的中国龙形象。难道,一定要将西方龙翻译成中文,告诉大家,它是“一种充满霸气和攻击性的庞然大物”?为什么不努力将中国龙带到国外,明明确确地宣布,在中国的古老传说中,这是无所不能、象征皇权的吉祥物?

    忘了是在什么地方听说的这句名言,只在民族的才是世界的。我们作为华夏儿女、炎黄子孙、龙的传人,所该发扬光大的不正是本民族的特色?

    有容乃大确实是一种境界,但独树一帜亦是一道美丽的风景。

    礼记曲礼上曰:“入境而问禁,入国而问俗,入门而问讳。”问的是礼貌,也是尊重。但在自己的境内,国中,家里,来人,岂非应该入乡随俗?